<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<Zthes xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://zthes.z3950.org/" xsi:schemaLocation="http://zthes.z3950.org/ http://www.xthes.org/schemas/zthes/zthes-1.2.xsd">
<!-- This vocabulary was downloaded from http://aspect.vocman.com/vbe -->
<thes>
<dc:title xml:lang="bg">LRE ILOX - понятия за манифестиране (manifestation names)</dc:title>
<dc:title xml:lang="cs">Názvy projevu LRE ILOX</dc:title>
<dc:title xml:lang="da">LRE ILOX Navne på former</dc:title>
<dc:title xml:lang="nl">LRE (Leermiddelenuitwisselingssysteem) - Verschijningsvormbenamingen van ILOX (Informatie voor de uitwisseling van leerobjecten)</dc:title>
<dc:title xml:lang="en-GB">LRE ILOX Manifestation Names</dc:title>
<dc:title xml:lang="et">LRE ILOXi manifestatsiooni nimed</dc:title>
<dc:title xml:lang="fi">LRE-ILOX-ilmentymänimet</dc:title>
<dc:title xml:lang="fr">Noms de manifestations LRE ILOX</dc:title>
<dc:title xml:lang="de">LRE  (Austausch von Lernressourcen) ILOX  (Informationssystem zum Austausch von Lernressourcen)  Manifestationsbezeichnung</dc:title>
<dc:title xml:lang="el">Ονόματα Εμφάνισης των ILOX (Πληροφοριών για ανταλλαγή μαθησιακών αντικειμένων) της LRE (Ανταλλαγή Μαθησιακών Πόρων)</dc:title>
<dc:title xml:lang="he">שמות מצג ה-ILOX (מידע עבור מחלף עצמי-למידה) במסגרת ה-LRE (מחלף משאבי למידה).</dc:title>
<dc:title xml:lang="it">Nomi Manifestazione ILOX LRE</dc:title>
<dc:title xml:lang="lv">LRE ILOX (Mācību Resursu Apmaiņa Informācija par Mācību Mērķa Apmaiņu) Manifestācija Nosaukumi</dc:title>
<dc:title xml:lang="lt">LRE (Mokymosi išteklių mainų) ILOX (Informacijos mokymosi objektų mainams) apraiškos pavadinimai</dc:title>
<dc:title xml:lang="mt">Ismijiet tal-Manifestazzjoni tal-LRE (Skambju ta' Riżorsi tat-Tagħlim) ILOX (Informazzjoni għall-Iskambju ta' Oġġett ta' Tagħlim)</dc:title>
<dc:title xml:lang="no">ytringsnavn for LRE ILOX-objekter</dc:title>
<dc:title xml:lang="pl">Nazwy Oznaczenia LRE (wymiany materiałów edukacyjnych) i ILOX (informacji do wymiany obiektu edukacyjnego)</dc:title>
<dc:title xml:lang="pt">Nomes de Manifestações de ILOX no LRE</dc:title>
<dc:title xml:lang="ro">Denumirile manifestării LRE ILOX</dc:title>
<dc:title xml:lang="sk">LRE (Výmena učebných zdrojov) ILOX (Informácie pre výmenu učebných objektov) Názvy prejavov</dc:title>
<dc:title xml:lang="es">Denominación de las declaraciones del LRE ILOX</dc:title>
<dc:title xml:lang="sv">LRE ILOX-manifestationsnamn</dc:title>
<dc:title xml:lang="tr">LRE (Öğrenme Kaynağı Alışverişi) ILOX (Öğrenme Nesnesi Alışverişi Bilgileri) Gösterge Adları</dc:title>
<dc:description xml:lang="bg">Понятията за манифестиране описват категорията "Манифестиране".</dc:description>
<dc:description xml:lang="cs">Název projevu popisuje kategorii "projev".</dc:description>
<dc:description xml:lang="da">Et formnavn beskriver Form-kategorien.</dc:description>
<dc:description xml:lang="nl">Een benaming van een verschijningsvorm beschrijft de categorie van deze 'Verschijningsvorm'.</dc:description>
<dc:description xml:lang="en-GB">A "Manifestation" name describes the category of manifestation.</dc:description>
<dc:description xml:lang="et">Manifestatsiooni nimi kirjeldab manifestatsiooni kategooriat.</dc:description>
<dc:description xml:lang="fi">Ilmentymän nimi kertoo ilmenntymän kategoriasta.</dc:description>
<dc:description xml:lang="fr">Un nom de manifestation décrit la catégorie Manifestation.</dc:description>
<dc:description xml:lang="de">Manifestationsbezeichnung, welche die Kategorie der «Manifestation» beschreibt.</dc:description>
<dc:description xml:lang="el">Ένα όνομα εμφάνισης περιγράφει την κατηγορία της "Εμφάνισης".</dc:description>
<dc:description xml:lang="he">שם המצג מתאר את הקטגוריה של ה"מצג".</dc:description>
<dc:description xml:lang="it">Un nome manifestazione descrive la categoria di "Manifestazione".</dc:description>
<dc:description xml:lang="lv">Manifestācijas nosaukums apraksta “Manifestācijas” kategoriju.</dc:description>
<dc:description xml:lang="lt">Apraiškos pavadinimas nusako apraiškos kategoriją</dc:description>
<dc:description xml:lang="mt">Isem ta' manifestazzjoni tiddiskrivi l-kategorija ta' "Manifestazzjoni".</dc:description>
<dc:description xml:lang="no">Et ytringsnavn beskriver kategorien "ytring".</dc:description>
<dc:description xml:lang="pl">Nazwa oznaczenia określająca kategorię „Oznaczenia"</dc:description>
<dc:description xml:lang="pt">O nome de uma manifestação descreve a categoria da "Manifestação"</dc:description>
<dc:description xml:lang="ro">O denumire a manifestării descrie categoria de "Manifestare"</dc:description>
<dc:description xml:lang="sk">Názov prejavu opisuje kategóriu "Prejav".</dc:description>
<dc:description xml:lang="es">Una denominación de declaración describe la categoría de "Declaración".</dc:description>
<dc:description xml:lang="sv">Ett manifestationsnamn beskriver kategorin "manifestation".</dc:description>
<dc:description xml:lang="tr">Gösterge adı, "Gösterge" kategorisini açıklar.</dc:description>
<dc:identifier>LRE.manifestationNameValues</dc:identifier>
<thesNote label="authority" >LRE</thesNote>
<thesNote label="lexaurusProfile">LRE</thesNote>
<thesNote label="lexaurusBaseFormat">Undefined</thesNote>
</thes>
<term browseRoot="true">
<termId>experience</termId>
<termName><langstring xml:lang="bg">практика</langstring>
<langstring xml:lang="cs">zkušenost</langstring>
<langstring xml:lang="da">erfaring</langstring>
<langstring xml:lang="nl">belevenis</langstring>
<langstring xml:lang="en-GB">experience</langstring>
<langstring xml:lang="et">kogemus</langstring>
<langstring xml:lang="fi">kokemus</langstring>
<langstring xml:lang="fr">expérience</langstring>
<langstring xml:lang="de">Online-Manifestation</langstring>
<langstring xml:lang="el">εμπειρία</langstring>
<langstring xml:lang="he">ניסיון</langstring>
<langstring xml:lang="it">esperienza</langstring>
<langstring xml:lang="lv">pieredze</langstring>
<langstring xml:lang="lt">patirtis</langstring>
<langstring xml:lang="mt">esperjenza</langstring>
<langstring xml:lang="no">opplevelse</langstring>
<langstring xml:lang="pl">doświadczenie</langstring>
<langstring xml:lang="pt">experiência</langstring>
<langstring xml:lang="ro">experienţă</langstring>
<langstring xml:lang="sk">skúsenosť</langstring>
<langstring xml:lang="es">experiencia</langstring>
<langstring xml:lang="sv">erfarenhet</langstring>
<langstring xml:lang="tr">deneyim</langstring>
</termName>
<termType>PT</termType>
<termVocabulary>manifestationNameValues</termVocabulary>
<termNote label="definition"><langstring xml:lang="bg">Манифестиране на УМ, достъпно онлайн и представено в уеб браузър. Елементът параметър се препоръчва при това понятие за манифестиране. Когато се използва, той трябва да съдържа MIME файл, посочен в елемента “item.location.uri”.</langstring>
<langstring xml:lang="cs">"Projev" LO, který je k dispozici on-line a lze ho předložit na webovém prohlížeči. U tohoto názvu projevu se doporučuje parametr prvku (element parameter). Je-li použit, musí obsahovat typ souboru MIME, který souvisí s vnitřním prvkem "item.location.uri".</langstring>
<langstring xml:lang="da">En "Form" af læringsobjektet er tilgængeligt online og kan gengives i en browser. Med dette formnavn anbefales et delparameter. Når det bruges, skal det indeholde filtypen MIME, som der referes til i elementet "item.location.uri".</langstring>
<langstring xml:lang="nl">Een 'Verschijningsvorm' van het leerobject dat online beschikbaar is en kan worden weergegeven door middel van een internetbrowser. Voor deze Verschijningsvormbenaming is een parameterelement aan te raden. Indien hiervan gebruikt wordt gemaakt, dient deze het type MIME te bevatten van het bestand waarnaar wordt verwezen in het element 'item.location.uri'.</langstring>
<langstring xml:lang="en-GB">A “Manifestation” of the learning object that is available online and can be rendered in a web browser. With this Manifestation name, element parameter is recommended. When used, it must contain the MIME type of the file referred to in element “item.location.uri”.</langstring>
<langstring xml:lang="et">Õppevahendi manifestatsioon, mis on saadaval online'is ning mida saab kasutada veebilehitsejas. Koos selle manifestatsiooni nimega soovitatakse elemendi parameetrit. Kasutamisel peaks see sisaldama MIME (mitme otstarbega Interneti-posti laiendused) faililiiki, millele on viidatud elemendis "item.location.uri".</langstring>
<langstring xml:lang="fi">Oppimateriaalin ilmentymä, joka on saatavilla verkossa ja voidaan nähdä selaimella. Tämän ilmentymänimen kassa suositellaan elementtiparametriä. Käytettäessä sen tulee sisältää MIME-tyyppi, johon tiedosto viittasi elementissä “item.location.uri”.</langstring>
<langstring xml:lang="fr">Manifestation de l'objet d'apprentissage disponible en ligne et pouvant être rendu dans un navigateur Web. Avec ce nom de manifestation, le paramètre relatif à l'élément est recommandé. Lorsqu'il est utilisé, il doit comporter le type MIME du fichier indiqué dans l'élément « élément.emplacement.uri ».</langstring>
<langstring xml:lang="de">Die «Manifestation» eines Lernobjektes, welches online verfügbar ist und in einem Webbrowser dargestellt werden kann. Für die Manifestationsbezeichnung wird der Einsatz eines Elementparameters empfohlen. Bei Gebrauch dieser Bezeichnung muss der MIME-Typ (MIME: festgelegte Dateitypen mit festgelegten Dateiendungen zur Nachrichtenübermittlung im Internet)  der entsprechenden Datei im Element «item.location.uri» enthalten sein.</langstring>
<langstring xml:lang="el">Μια "Εμφάνιση" του μαθησιακού αντικειμένου που είναι διαθέσιμη ηλεκτρονικά και μπορεί να παρέχεται σε ένα πρόγραμμα περιήγησης δικτύου. Με αυτό το όνομα εμφάνισης, συνιστάται η παράμετρος στοιχείου. Όταν χρησιμοποιείται, πρέπει να περιέχει τον τύπο MIME (Πολυδύναμες επεκτάσεις διαδικτυακού ηλεκτρονικού ταχυδρομείου) του αρχείου που αναφέρεται στο στοιχείο "στοιχείο.τοποθεσία.uri".</langstring>
<langstring xml:lang="he">מצג" עצם-הלמידה הזמין באמצעות אינטרנט וניתן להציגו בעזרת הדפדפן. עם שם מצג זה מומלץ להשתמש בפרמטר האלמנט. בעת שימוש הוא חייב להכיל את סוג ה-MIME (תקן ציון שמות טיפוסי תכנים) של הקובץ, המוזכר באלמנט “item.location.uri”.</langstring>
<langstring xml:lang="it">Una "Manifestazione" dell'oggetto didattico  che è  disponibile online e che è accessibile con un browser. Con questo nome Manifestazione si raccomanda l'elemento parametro . Quando usato, deve contenere il tipo MIME (Multipurpose Internet Mail Extensions) del file cui si fa riferimento nell'elemento "item.locatio.uri".</langstring>
<langstring xml:lang="lv">Mācību mērķa “Manifestācija”, kas ir pieejama tiešsaistē un ko var atveidot tīkla pārlūkā. Ar šo Manifestācijas nosaukumu ir ieteicams elementa parametrs. Lietojot, tam jāsatur MIME faila tips, kas attiecināts uz elementu “punkts.izvietojums.uri “.</langstring>
<langstring xml:lang="lt">Mokymosi objekto, kuris yra prieinamas internete ir gali būti perteiktas interneto naršyklėje, apraiška. Rekomenduojama pateikti elemento parametrą su šios apraiškos pavadinimu. Naudojantis juo, jis privalo turėti nurodytą failo MIME tipą elemente “item.location.url”.</langstring>
<langstring xml:lang="mt">“Manifestazzjoni” tal-oġġett ta' tagħlim li hija disponibbli online u tista' tkun riprodotta f'brawżer tal-web. Ma' dan l-isem tal-Manifestassjoni, huwa rrikmandat parametru tal-element. Meta jkun użat, għandu jkun fih it-tip MIME (Estensjonijiet Multifunzjoni tal-Posta Elettronika) tal-fajl li jirreferi għalih l-element “item.location.uri”.</langstring>
<langstring xml:lang="no">En "ytring" av læringsobjektet som er tilgjengelig på Internett og kan vises i en nettleser. Det anbefales at elementparametre brukes for dette ytringsnavnet. Når det brukes, må det inneholde MIME-typen til filen det henvises til i elementet "item.location.uri".</langstring>
<langstring xml:lang="pl">„Oznaczenie" obiektu edukacyjnego, który dostępny jest w sieci i może być pokazany w przeglądarce internetowej. Wraz z nazwą Oznaczenia zalecane jest podanie parametru wersji. Podczas użytkowania konieczne jest, aby zawierał typ standardu MIME pliku do którego się odnosi w postaci „Item.location.uri".</langstring>
<langstring xml:lang="pt">Uma "Manifestação" do objecto de aprendizagem que está disponível em linha e pode ser evocada num programa de navegação Web. Com este nome de Manifestação, recomenda-se o parâmetro do elemento. Quando usado, deve conter o tipo MIME (Extensões de Correio Electrónico Polivalentes) do ficheiro referido no elemento  “item.location.uri”.</langstring>
<langstring xml:lang="ro">O “Manifestare” a obiectului de învăţare care este disponibil online poate fi redată într-un browser web. Cu această denumire Manifestare este recomandat parametrul elementului. Când este utilizat, acesta trebuie să conţină tipul MIME al fişierului menţionat în elementul “item.location.uri”.</langstring>
<langstring xml:lang="sk">"Prejav" učebného objektu, ktorý je dostupný online a môže byť poskytnutý vo webovom prehliadači. S týmto názvom Prejavu odporúčame uviesť parameter prvku. Pri jeho použití musí byť obsiahnutý typ MIME (Viacúčelovej prípojky internetovej pošty) súboru, na ktorý odkazuje prvok “item.location.uri”.</langstring>
<langstring xml:lang="es">"Declaración" del objeto de aprendizaje disponible en línea y presentable en un navegador web. Al denominar así a la Declaración se recomienda utilizar un parámetro. Al utilizarlo, debe tener el tipo del archivo al que se hace referencia en el elemento "item.location.uri"estándar, en formato MIME (Extensiones Multipropósito de Correo Internet).</langstring>
<langstring xml:lang="sv">En "manifestation" av lärobjektet som finns online och kan återges i en webbläsare. Med det här manifestationsnamnet rekommenderas elementparameter. När den används måste den innehålla typen MIME (universell standard för e-post på Internet) av den fil som det refereras till i elementet "item.location.uri".</langstring>
<langstring xml:lang="tr">Çevrimiçi bulunan ve bir web tarayıcısında işlenebilecek öğrenme nesnesi “göstergesi”dir. Bu Gösterge adıyla, öğe parametresi önerilir. Kullanıldığında, “item.location.uri” öğesinde belirtilen MIME dosya türünü içermelidir.</langstring>
</termNote>
<termNote label="authority">IMS</termNote>
</term>
<term browseRoot="true">
<termId>metadata in</termId>
<termName><langstring xml:lang="bg">пълен запис на метаданни</langstring>
<langstring xml:lang="cs">kompletní metadatový záznam</langstring>
<langstring xml:lang="da">komplet metadata</langstring>
<langstring xml:lang="nl">volledig metadatarapport</langstring>
<langstring xml:lang="en-GB">full metadata record</langstring>
<langstring xml:lang="et">täielik metaandmete register</langstring>
<langstring xml:lang="fi">täydellinen metadatatietue</langstring>
<langstring xml:lang="fr">enregistrement des métadonnées complet</langstring>
<langstring xml:lang="de">Vollständige Aufzeichnung der Metadaten</langstring>
<langstring xml:lang="el">πλήρης εγγραφή μεταδεδομένων</langstring>
<langstring xml:lang="he">תיעוד מטה-דטה מלא</langstring>
<langstring xml:lang="it">record completo di metadati</langstring>
<langstring xml:lang="lv">pilns metadatu ieraksts</langstring>
<langstring xml:lang="lt">pilnas metaduomenų įrašas</langstring>
<langstring xml:lang="mt">rekord sħiħ tal-metadejta</langstring>
<langstring xml:lang="no">komplett metadata-logg</langstring>
<langstring xml:lang="pl">pełny zapis metadanych</langstring>
<langstring xml:lang="pt">registo de metadados completo</langstring>
<langstring xml:lang="ro">înregistrarea metadatelor complete</langstring>
<langstring xml:lang="sk">úplný metadátový záznam</langstring>
<langstring xml:lang="sv">fullständigt metadataregister</langstring>
<langstring xml:lang="tr">tam meta veri kaydı</langstring>
</termName>
<termType>PT</termType>
<termVocabulary>manifestationNameValues</termVocabulary>
<termNote label="definition"><langstring xml:lang="bg">Пълно описание на метаданните на УМ, за разлика от описанията в ILOX, които могат да бъдат частични. За това понятие за манифестиране, препоръчваният параметър е валидното пространство от имена за схемата от метаданни, използвано в пълния запис на метаданни.</langstring>
<langstring xml:lang="cs">Kompletní metadatový záznam LO je protikladem popisů nalezených v ILOX, jež mohou být částečné. Důrazně doporučeným parametrem tohoto názvu projevu by měl být platný jmenný prostor (namespace) metadatového schématu, jež se pro kompletní metadatový záznam používá.</langstring>
<langstring xml:lang="da">En komplet beskrivelse af læringsobjektet i modsætning til beskrivelserne i en ILOX, som kan være delvise. Det anbefales stærkt, at parameteret for dette formnavn er et gyldigt begreb anvendt i et komplet sæt metadata.</langstring>
<langstring xml:lang="nl">Een volledige metadatabeschrijving van het leerobject, in tegenstelling tot  de beschrijvingen in een ILOX, die onvolledig kunnen zijn. De nadrukkelijk aanbevolen parameter voor deze verschijningsvormbenaming dient een geldige naamruimte van een metadataoverzicht in een volledig metadatarapport te zijn.</langstring>
<langstring xml:lang="en-GB">A full metadata description of the LO as opposed to the descriptions found in an ILOX that may be partial.  The strongly recommended parameter for this manifestation name should be a valid namespace of a metadata schema used in a full metadata record.</langstring>
<langstring xml:lang="et">Õppevahendi täielik metaandmete kirjeldus, mis vastandub ILOXis leiduvatele kirjeldustele, mis võivad olla osalised. Selle manifestatsiooni nime tungivalt soovitatav parameeter peaks olema metaandmete skeemi kehtiv nimeruum, mida kasutatakse täielikus metaandmete registris.</langstring>
<langstring xml:lang="fi">Täydellinen metadatakuvaus oppimateriaalista, toisin kuin ILOX:ista löytyvät kuvaukset, jotka saattavat olla vajaita. Tälle ilmentymänimelle suositellaan parametriksi täydellisessä metadatatietueessa käytetyn metadatamallin validia nimiavaruutta.</langstring>
<langstring xml:lang="fr">Description de métadonnées complète pour l'objet d'apprentissage, contrairement aux descriptions trouvées dans un ILOX et pouvant être partielles.  Le paramètre vivement recommandé pour ce nom de manifestation doit être un espace de nom valide d'un schéma de métadonnées, utilisé dans un enregistrement complet de métadonnées.</langstring>
<langstring xml:lang="de">Eine vollständige Metadatenbeschreibung des Lernobjekts im Gegensatz zu den Beschreibungen, die in einem ILOX (Informationssystem zum Austausch von Lernressourcen) zu finden sind und möglicherweise nicht vollständig sind. Es wird ausdrücklich empfohlen, dass der für diese Manifestationsbezeichnung eingesetzte Parameter, ein gültiger Namensraum eines in einer vollständigen Metadatenaufzeichung verwendetes Metadaten-Schemas sein sollte.</langstring>
<langstring xml:lang="el">Μια πλήρης περιγραφή μεταδεδομένου του μαθησιακού αντικειμένου σε αντίθεση με τις περιγραφές των ILOX (πληροφορίες για την ανταλλαγή μαθησιακών αντικειμένων) οι οποίες μπορεί να είναι τμηματικές.  Η  παράμετρος που συνίσταται σθεναρά για αυτό το όνομα εμφάνισης πρέπει να είναι ένα έγκυρο πεδίο ονομάτων ενός σχήματος μεταδεδομένου που χρησιμοποιείται σε μια πλήρη εγγραφή μεταδεδομένου.</langstring>
<langstring xml:lang="he">תיאור מטה-נתונים מלא של עצם-הלמידה בניגוד לתיאורים המופיעים ב-ILOX (מידע עבור מחלף עצמי-למידה), אשר יכול להיות חלקי בלבד. הפרמטר המומלץ ביותר לשם מצג זה אמור להיות מרחב שמות (namespace) תקף של סכימת מטה-נתונים שבשימוש בתיעוד מטה-נתונים מלא.</langstring>
<langstring xml:lang="it">Una descrizione completa di metadati dell'oggetto didattico in opposizione alle descrizioni reperibili in un ILOX che possono essere parziali. Il parametro raccomandato per questo nome manifestazione dovrebbe essere uno spazio di nomi  valido di uno schema di metadati in uso nel record completo dei metadati.</langstring>
<langstring xml:lang="lv">Mācību mērķa pilns metadatu apraksts kā pretstats aprakstam, kas atrasts ILOX un kas var būt daļējs. Stingri ieteicamam parametram šim manifestācijas nosaukumam vajadzētu būt metadatu shēmai derīgai nosaukumu telpai, ko izmanto pilnā metadatu ierakstā.</langstring>
<langstring xml:lang="lt">Pilnas mokymosi objekto metaduomenų aprašymas, priešingai nei aprašymai ILOX (Informacija mokymosi objektų mainams), kurie gali būti daliniai. Griežtai rekomenduojamas šio apraiškos pavadinimo parametras turi būti galiojanti metaduomenų schemos vardų erdvė, naudojama pilname metaduomenų įraše.</langstring>
<langstring xml:lang="mt">Deskrizzjoni sħiħa tal-metadejta tal-oġġett ta' tagħlim meta mqabbel mad-deskrizzjonijiet li jinstabu f'ILOX (Informazzjoni għall-Iskambju ta' Oġġett ta' Tagħlim) li jista' jkun parzjali.  Il-parametru rrikkmandat bis-sħiħ għall-isem ta' din il-manifestazzjoni għandu jkun spazju għal isem validu ta' skema użata f'rekord sħiħ ta' metadejta.</langstring>
<langstring xml:lang="no">En fullstendig metadata-beskrivelse av læringsobjektet i motsetning til beskrivelsene du finner i en ILOX som kan være ufullstendig. Det anbefales sterkt at parameteret for dette ytringsnavnet er et gyldig navnerom for et metadataskjema som brukes i en komplett metadatalogg.</langstring>
<langstring xml:lang="pl">Pełny opis metadanych obiektu edukacyjnego w przeciwieństwie do opisów znajdujących się w ILOX, które mogą być niepełne. Gorąco polecanym parametrem nazwy tego obrazu powinna być ważna przestrzeń nazw schematu metadanych wykorzystywanych w pełnym zapisie metadanych.</langstring>
<langstring xml:lang="pt">Uma descrição completa de metadados do objecto de aprendizagem, por oposição às descrições encontradas numa ILOX que pode ser parcial. O parâmetro altamente recomendado para este nome de manifestação deverá ser um espaço nominal válido de um esquema usado num registo de metadados completo.</langstring>
<langstring xml:lang="ro">O descriere completă a metadatelor obiectului de învăţare, spre deosebire de descrierile găsite într-un ILOX care pot fi parţiale. Parametrul recomandat pentru această denumire Manifestare ar trebui să fie un spaţiu de nume valid al unei scheme de metadate utilizată într-o înregistrare de metadate complete.</langstring>
<langstring xml:lang="sk">Úplný opis metadát učebného objektu na rozdiel od opisov nachádzajúcich sa v ILOX (Informáciách pre výmenu učebných objektov), ktoré môžu byť čiastočné. Pre tento názov prejavu je veľmi odporúčaný parameter, ktorý by mal byť platným menným priestorom schémy metadát použitej v úplnom metadátovom zázname.</langstring>
<langstring xml:lang="sv">En fullständig metadatabeskrivning av lärobjektet i kontrast till de beskrivningar som finns i en ILOX som kan vara ofullständiga.  Den starkt rekommenderade parametern för det här manifestationsnamnet bör vara ett giltigt namnområde i ett metadataschema som används i ett fullständigt metadataregister.</langstring>
<langstring xml:lang="tr">ILOX (Öğrenme Nesnesi Alışverişi Bilgileri) içinde bulunabilecek kısmi açıklamaların aksine öğrenme nesnesinin tam meta veri açıklamasıdır.  Bu gösterge adı için güçlü bir şekilde önerilen parametre, tam meta veri kaydında kullanılan meta veri şemasının geçerli bir ad alanı olmalıdır.</langstring>
</termNote>
<termNote label="authority">IMS</termNote>
</term>
<term browseRoot="true">
<termId>landing page</termId>
<termName><langstring xml:lang="en-GB">landing page</langstring>
</termName>
<termType>PT</termType>
<termVocabulary>manifestationNameValues</termVocabulary>
<termNote label="definition"><langstring xml:lang="en-GB">A landing page is a web page further describing a learning object.  Landing pages may link directly to the learning object or may provide reference information.   Landing pages are made available by either content providers or non-LRE aggregators.  Use of parameter is recommended to express the distinction between content providers and non-LRE aggregators.</langstring>
</termNote>
<termNote label="authority">IMS</termNote>
</term>
<term browseRoot="true">
<termId>package in</termId>
<termName><langstring xml:lang="bg">package in</langstring>
<langstring xml:lang="cs">package in</langstring>
<langstring xml:lang="da">pakket i</langstring>
<langstring xml:lang="nl">programmatuur</langstring>
<langstring xml:lang="en-GB">package in</langstring>
<langstring xml:lang="et">pakitud</langstring>
<langstring xml:lang="fi">pakattu muotoon</langstring>
<langstring xml:lang="fr">package</langstring>
<langstring xml:lang="de">gepackt in</langstring>
<langstring xml:lang="el">πακετάρισμα σε</langstring>
<langstring xml:lang="he">אריזה ב...</langstring>
<langstring xml:lang="it">package in</langstring>
<langstring xml:lang="lv">iepakojumā</langstring>
<langstring xml:lang="lt">paketas</langstring>
<langstring xml:lang="mt">ippakkeġġat fi</langstring>
<langstring xml:lang="no">komprimert</langstring>
<langstring xml:lang="pl">spakowane</langstring>
<langstring xml:lang="pt">package in</langstring>
<langstring xml:lang="ro">package in</langstring>
<langstring xml:lang="sk">zbaliť do</langstring>
<langstring xml:lang="es">registro completo de metadatos</langstring>
<langstring xml:lang="sv">paketering</langstring>
<langstring xml:lang="tr">paket</langstring>
</termName>
<termType>PT</termType>
<termVocabulary>manifestationNameValues</termVocabulary>
<termNote label="definition"><langstring xml:lang="bg">"Манифестиране" на УМ, пакетиран според определен формат. Този термин означава, че УМ е пакетиран (packaged), но не уточнява формата на пакетиране. Ето защо е необходим елементът параметър, който допълнително да определи формата. Задължителните "package in" понятия са достъпни в LRE речника - ILOX понятия за манифестиране - параметър "package in".</langstring>
<langstring xml:lang="cs">"Projev" vzdělávacího objektu, který je sbalen podle daného formátu. Tento termín sděluje, že LO je sice sbalen, ale nespecifikuje formát, v němž sbalení proběhlo. Je tudíž potřeba parametr prvku, který formát přesněji definuje. Povinné hodnoty "package in" jsou k dispozici ve slovníku Parametry názvu projevu hodnot package in LRE ILOX .</langstring>
<langstring xml:lang="da">En "Form" af læringsobjektet, som er pakket i et givent format. Begrebet viser, at læringsobjektet er pakket, men ikke i hvilket format. Derfor er det nødvendigt med et delparameter, der definerer formatet yderligere.</langstring>
<langstring xml:lang="nl">Een 'Verschijningsvorm' van het leerobject dat is geprogrammeerd volgens een bepaalde indeling. Deze term geeft aan dat het leerobject is geprogrammeerd, maar specificeert niet volgens welke indeling dit is gebeurd. Derhalve is een parameterelement nodig dat de indeling gedetailleerder definieert. Verplichte 'programmatuurwaarden' zijn beschikbaar in deze woordenlijst onder 'LRE (Leermiddelenuitwisselingssysteem) - Parameters voor Programmatuurwaarden voor Verschijningsvormbenamingen van ILOX (Informatie voor de uitwisseling van leerobjecten)'.</langstring>
<langstring xml:lang="en-GB">A “Manifestation” of the learning object that is packaged according to a given format.   This term indicates that the learning object is packaged but does not specify the package format. Thus, element parameter is needed and further defines the format.  Mandatory 'package in' values are available in LRE ILOX Manifestation Name Parameter Package in Values vocabulary.</langstring>
<langstring xml:lang="et">Õppevahendi manifestatsioon on pakitud antud vormingu järgi. See termin viitab sellele, et õppevahend on pakitud, kuid ei täpsusta formaati. Seega on vaja elemendi parameetrit, mis edaspidi määratleb vormingu. Nõutavad pakitu väärtused on saadaval LRE ILOXi manifestatsiooni nime parameetri paketi väärtuste sõnaloendis.</langstring>
<langstring xml:lang="fi">Oppimateriaalin “ilmenemä”, joka on pakattu tiettyyn formaattiin. Termi kertoo, että oppimateriaali on pakattu, mutta ei kerro missä formaatissa. Siksi tarvitaan elementtiparametri, joka määrittelee formaatin. Pakolliset 'pakattu muotoon'-arvot löytyvät kohdasta “LRE-ILOX-ilmenemä, nimiparametri, pakkaus” arvot-sanastosta.</langstring>
<langstring xml:lang="fr">Manifestation de l'objet d'apprentissage respectant un certain format de package.   Ce terme indique que l'objet d'apprentissage est en package, mais il n'indique pas le format de ce package. Le paramètre relatif à l'élément est donc requis pour définir le format.  Les valeurs de packages obligatoires sont disponibles dans le package de paramètres de noms de manifestations ILOX LRE dans la terminologie Valeurs.</langstring>
<langstring xml:lang="de">Die «Manifestation» eines Lernobjektes, welches entsprechend eines vorgegebenen Formats gepackt ist. Dieser Begriff zeigt an, dass das Lernobjekt gepackt ist, ohne das Packageformat genau zu bezeichnen. Die erforderlichen Werte des Package sind in LRE (Austausch von Lernressourcen) ILOX (Informationssystem zum Austausch von Lernressourcen) «Manifestationsbezeichnung  Parameter Gepackt in Werte Wörterverzeichnis»  verfügbar.</langstring>
<langstring xml:lang="el">Μια "Εμφάνιση" του μαθησιακού αντικειμένου που είναι πακεταρισμένη σύμφωνα με μια δεδομένη μορφή. Ο όρος αυτός δηλώνει ότι το μαθησιακό αντικείμενο είναι ενσωματωμένο στο πακέτο, αλλά δεν προσδιορίζει τη μορφή του πακέτου. Συνεπώς, η παράμετρος στοιχείου είναι απαραίτητη και ορίζει περαιτέρω τη μορφή. Υποχρεωτικές Τιμές "πακετάρισμα σε" είναι διαθέσιμες στο λεξιλόγιο των Τιμών Πακεταρίσματος της Παραμέτρου του Ονόματος Εμφάνισης των ILOX (Πληροφοριών για ανταλλαγή μαθησιακών αντικειμένων) της LRE (Ανταλλαγής Μαθησιακών Πόρων).</langstring>
<langstring xml:lang="he">מצג" עצם-הלמידה הארוז בהתאם לפורמט נתון. נוסח זה מציין כי עצם-הלמידה ארוז, אך אינו מפרט את פורמט האריזה. לכן דרוש פרמטר האלמנט, שמגדיר את הפורמט באופן מפורט יותר. את ערכי חובה ל"אריזה ב..."   ניתן למצוא במילון המונחים של ערכי ה"אריזה ב..." של פרמטרים עבור שמות מצג ה-ILOX (מידע עבור מחלף עצמי-למידה) במסגרת ה-LRE (מחלף משאבי למידה).</langstring>
<langstring xml:lang="it">Una "Manifestazione" dell'oggetto didattico che è contenuta in pacchetti organizzati secondo un dato formato. Questo termine indica che l'oggetto didattico è contenuto in un pacchetto, ma non ne viene specificato il formato. Occorre quindi l'elemento parametro per definire il formato. I valori package in obbligatori  sono disponibili nel vocabolario Valori Package in Parametro Nome Manifestazione ILOX LRE.</langstring>
<langstring xml:lang="lv">Mācību mērķa “Manifestācija”, kas ir iepakota saskaņā ar doto formātu.Šis termins norāda, ka mācību mērķis ir iepakots, bet neprecizē iepakojuma formātu. Tāpēc ir nepieciešams elementa parametrs, kas tālāk definē formātu. Obligātās ”iepakojuma“ vērtības ir pieejamas LRE ILOX Manifestācijas Nosaukuma Parametru Iepakojuma Vērtību vārdu krājumā.</langstring>
<langstring xml:lang="lt">Mokymosi objekto, supakuoto laikantis pateikto formato, apraiška. Šis terminas parodo, kad mokymosi objektas yra supakuotas, bet nenurodo paketo formato. Todėl reikalingas elemento parametras, apibūdinantis formatą. Privalomos paketo reikšmės yra pateikiamos LRE (Mokymosi išteklių mainų) ILOX (Informacijos mokymosi objektų mainams) apraiškos pavadinimo paketo parametro reikšmių žodynėlyje.</langstring>
<langstring xml:lang="mt">“Manifestazzjoni” tal-oġġett ta' tagħlim li hija ppakkjata skont format mogħti. Dan it-terminu jindika li oġġett ta' tagħlim huwa ppakkjat iżda ma jispeċifikax il-format tal-pakkett. Għalhekk, parametru tal-element huwa meħtieġ u jiddefinixxi aktar il-format.  Valuri ta' 'pakkett fi' mandatorji huma disponibbli f'vokabolarju f'Pakkett tal-Parametri ta' Ismijiet tal-Manifestazzjoni fil-Valuri tal-LRE (Skambju ta' Riżorsi tat-Tagħlim) ILOX (Informazzjoni għall-Iskambju ta' Oġġett ta' Tagħlim).</langstring>
<langstring xml:lang="no">En "ytring" av læringsobjektet som er komprimert i et bestemt format. Denne termen angir at læringsobjektet er komprimert, men oppgir ikke komprimeringsformatet. Elementparametre mangler altså for at formatet skal kunne defineres. Obligatoriske "komprimert"-verdier finner du i LRE ILOX Manifestation Name Package in i verdiordlisten.</langstring>
<langstring xml:lang="pl">„Oznaczenie" obiektu edukacyjnego, który jest spakowany w zależności od danego formatu. Termin ten wskazuje, że obiekt edukacyjny jest spakowany, ale nie określa formatu w jakim jest spakowany. Dlatego też konieczny jest parametr wersji, który w dalszym stopniu pozwoli określić format. Obowiązkowe wartości „Spakowania" dostępne są w Oznaczeniu Nazwy LRE ILOX Pakietu Parametru znajdującego się na liście terminów określających Wartości.</langstring>
<langstring xml:lang="pt">Uma "Manifestação" do objecto de aprendizagem que está empacotada segundo um determinado formato. Este termo indica que o objecto de aprendizagem está empacotado mas não especifica o formato do pacote. Assim, é necessário um parâmetro do elemento que define melhor o formato. Os valores de "package in" obrigatórios estão disponíveis no léxico dos Valores Package In dos Parâmetros dos Nomes das Manifestações de ILOX no LRE.</langstring>
<langstring xml:lang="ro">O "manifestare" a obiectului de învăţare care este împachetat conform unui anumit format. Acest termen indică faptul ca obiectul de învăţare este împachetat, dar nu specifică formatul pachetului. Ca urmare, este necesar parametrul elementului, iar în continuare se defineşte formatul. Valorile obligatorii ale " package in" sunt disponibile în pachetul LRE ILOX Manifestation Name Parameter din vocabularul Valori.</langstring>
<langstring xml:lang="sk">"Prejav" učebného objektu, ktorý je zbalený podľa daného formátu. Tento termín poukazuje na to, že učebný objekt je zbalený, ale nešpecifikuje formát zbalenia. Preto je potrebný parameter prvku, ktorý bližšie definuje formát. Povinné hodnoty "zbalenia" sú dostupné v slovnej zásobe LRE (Výmena učebných zdrojov) ILOX (Informácie pre výmenu učebných objektov) Hodnoty zbaleného parametra názvu prejavu.</langstring>
<langstring xml:lang="es">Descripción completa de los metadatos del objeto de aprendizaje en lugar de las descripciones parciales de la ILOX.  El parámetro altamente recomendable para esta denominación de manifestación debe ser un espacio de nombres válido para un esquema de metadatos utilizado en un registro completo de metadatos.</langstring>
<langstring xml:lang="sv">En "manifestation" av lärobjektet som är paketerad enligt ett givet format.   Den här termen anger att lärobjektet är paketerat men specificerar inte paketeringsformatet. Således krävs elementparameter och ytterligare definition av formatet.  Obligatoriska värden för "paketering" finns i värdevokabulär över parameterpaketering av LRE ILOX-manifestationsnamn.</langstring>
<langstring xml:lang="tr">Belirli bir formata uygun olarak paketlenmiş öğrenme nesnesi “göstergesi”dir.   Bu terim öğrenme nesnesinin paketlendiğini ancak paket formatını belirtmediğini gösterir. Bu nedenle öğe parametresi gerekmektedir ve formatı daha fazla tanımlar.  Zorunlu 'paket' değerlerine Değerler sözlüğündeki LRE (Öğrenme Kaynağı Alışverişi) ILOX (Öğrenme Nesnesi Alışverişi Bilgileri) Gösterge Adı Parametre Paketlerinden ulaşılabilir.</langstring>
</termNote>
<termNote label="authority">IMS</termNote>
</term>
<term browseRoot="true">
<termId>preview</termId>
<termName><langstring xml:lang="bg">преглед</langstring>
<langstring xml:lang="cs">náhled</langstring>
<langstring xml:lang="da">preview</langstring>
<langstring xml:lang="nl">Vooraf bekijken</langstring>
<langstring xml:lang="en-GB">preview</langstring>
<langstring xml:lang="et">eelvaade</langstring>
<langstring xml:lang="fi">esikatselu</langstring>
<langstring xml:lang="fr">aperçu</langstring>
<langstring xml:lang="de">Voransicht</langstring>
<langstring xml:lang="el">προβολή</langstring>
<langstring xml:lang="he">תצוגה מקדימה</langstring>
<langstring xml:lang="it">anteprima</langstring>
<langstring xml:lang="lv">pirmsskatījums</langstring>
<langstring xml:lang="lt">peržiūra</langstring>
<langstring xml:lang="mt">previżjoni</langstring>
<langstring xml:lang="no">forhåndsvisning</langstring>
<langstring xml:lang="pl">podgląd</langstring>
<langstring xml:lang="pt">pré-visualização</langstring>
<langstring xml:lang="ro">previzualizare</langstring>
<langstring xml:lang="sk">ukážka</langstring>
<langstring xml:lang="es">vista previa</langstring>
<langstring xml:lang="sv">förhandsvisning</langstring>
<langstring xml:lang="tr">önizleme</langstring>
</termName>
<termType>PT</termType>
<termVocabulary>manifestationNameValues</termVocabulary>
<termNote label="definition"><langstring xml:lang="bg">Неопределено.</langstring>
<langstring xml:lang="cs">Není definováno.</langstring>
<langstring xml:lang="da">Ikke defineret.</langstring>
<langstring xml:lang="nl">Geen definitie beschikbaar.</langstring>
<langstring xml:lang="en-GB">Not defined.</langstring>
<langstring xml:lang="et">Ei ole määratletud.</langstring>
<langstring xml:lang="fi">Ei määritelmää.</langstring>
<langstring xml:lang="fr">Non défini.</langstring>
<langstring xml:lang="de">nicht definiert.</langstring>
<langstring xml:lang="el">Μη οριζόμενη.</langstring>
<langstring xml:lang="he">לא מוגדר.</langstring>
<langstring xml:lang="it">Non definito</langstring>
<langstring xml:lang="lv">Nav definēts</langstring>
<langstring xml:lang="lt">Reikšmė neapibrėžta</langstring>
<langstring xml:lang="mt">Mhux definit.</langstring>
<langstring xml:lang="no">Ikke definert.</langstring>
<langstring xml:lang="pl">nieokreślone</langstring>
<langstring xml:lang="pt">Não definida.</langstring>
<langstring xml:lang="ro">Fără definiţie</langstring>
<langstring xml:lang="sk">Nie je definované.</langstring>
<langstring xml:lang="es">Por definir.</langstring>
<langstring xml:lang="sv">Inte definierad.</langstring>
<langstring xml:lang="tr">Tanımlanmamıştır.</langstring>
</termNote>
<termNote label="authority">IMS</termNote>
</term>
<term browseRoot="true">
<termId>thumbnail</termId>
<termName><langstring xml:lang="bg">иконка</langstring>
<langstring xml:lang="cs">thumbnail</langstring>
<langstring xml:lang="da">thumbnail</langstring>
<langstring xml:lang="nl">thumbnail</langstring>
<langstring xml:lang="en-GB">thumbnail</langstring>
<langstring xml:lang="et">pisipilt</langstring>
<langstring xml:lang="fi">thumbnail</langstring>
<langstring xml:lang="fr">miniature</langstring>
<langstring xml:lang="de">Vorschaubild</langstring>
<langstring xml:lang="el">μικρογραφία (thumbnail)</langstring>
<langstring xml:lang="he">תמונה ממוזערת (thumbnail)</langstring>
<langstring xml:lang="it">thumbnail</langstring>
<langstring xml:lang="lv">sīktēls</langstring>
<langstring xml:lang="lt">miniatiūra</langstring>
<langstring xml:lang="mt">minjatur</langstring>
<langstring xml:lang="no">miniatyrbilde</langstring>
<langstring xml:lang="pl">miniatura</langstring>
<langstring xml:lang="pt">thumbnail</langstring>
<langstring xml:lang="ro">miniatură</langstring>
<langstring xml:lang="sk">thumbnail (malý náhľad)</langstring>
<langstring xml:lang="es">miniatura</langstring>
<langstring xml:lang="sv">tumnagel</langstring>
<langstring xml:lang="tr">küçük resim</langstring>
</termName>
<termType>PT</termType>
<termVocabulary>manifestationNameValues</termVocabulary>
<termNote label="definition"><langstring xml:lang="bg">Картинка с оформлението на УМ. Допустими стойности за препоръчвания параметър са всички изображения от типа MIME.</langstring>
<langstring xml:lang="cs">Miniaturní zobrazení výrazu LO. Hodnotami, jež jsou povoleny pro doporučovaný parametr, jsou všechny typy obrázků MIME.</langstring>
<langstring xml:lang="da">Thumbnail af udtrykket for læringsobjektet. Tilladte værdier for det anbefalede parameter er alle billeder af typen MIME.</langstring>
<langstring xml:lang="nl">Een thumbnail van de Uitdrukkingsvorm van het leerobject. Toegestane waarden voor de aanbevolen parameter zijn alle typen MIME die afbeeldingen ondersteunen.</langstring>
<langstring xml:lang="en-GB">A thumbnail of the learning object Expression.  Allowed values for the recommended parameter are all image MIME types.</langstring>
<langstring xml:lang="et">Õppevahendi väljenduse pisipilt. Võimalikud väärtused soovitatavaks parameetriks on kõik pildi MIME liigid.</langstring>
<langstring xml:lang="fi">Thumbnail eli näytekuva oppimateriaalin ilmentymästä. Sallitut arvot suositellulle parametrille ovat kaikki kuva-MIME-tyypit.</langstring>
<langstring xml:lang="fr">Vignette de l'expression de l'objet d'apprentissage.  Les valeurs autorisées pour le paramètre recommandé sont tous les types d'images MIME.</langstring>
<langstring xml:lang="de">Ein Vorschaubild des Terminus des Lernobjekts. Anwendbare Werte für das empfohlene Parameter sind alle Mime-Typen zum Transfer von Bildern (MIME: festgelegte Dateitypen mit festgelegten Dateiendungen zur Nachrichtenübermittlung im Internet).</langstring>
<langstring xml:lang="el">Μια μικρογραφία της Έκφρασης του μαθησιακού αντικειμένου.  Επιτρεπόμενες τιμές για τη συνιστώμενη παράμετρο είναι όλοι οι τύποι εικόνας MIME (πολυδύναμων επεκτάσεων διαδικτυακού ηλεκτρονικού ταχυδρομείου).</langstring>
<langstring xml:lang="he">תמונה ממוזערת של נוסח עצם-הלמידה. הערכים המותרים לפרמטר המומלץ הם כל סוגי MIME של תמונות (MIME - תקן ציון שמות טיפוסי תכנים).</langstring>
<langstring xml:lang="it">Un thumbnail dell'espressione di un oggetto didattico. I valori permessi per il parametro raccomandato sono tutti tipi MIME immagine.</langstring>
<langstring xml:lang="lv">Mācību mērķa Izteiksmes detalizēts sīktēls. Pieļaujamās vērtības ieteicamajam parametram ir  visi attēla MIME tipi.</langstring>
<langstring xml:lang="lt">Mokymosi objekto versijos miniatiūra. Leidžiamos rekomenduojamų parametrų reikšmės - visi paveikslėlių MIME tipai.</langstring>
<langstring xml:lang="mt">Minjatur ta' Espressjoni ta' oġġett ta' tgħlim. Valuri permessi għall-parametri rrikkmandati huma t-tipi tal-immaġnijie kollha MIME (Estensjonijiet Multifunzjoni tal-Posta Elettronika).</langstring>
<langstring xml:lang="no">Et miniatyrbilde av uttrykket for læringsobjektet. Tillatte verdier for det anbefalte parameteret er alle typer MIME-bildefiler.</langstring>
<langstring xml:lang="pl">Miniatura Wersji obiektu edukacyjnego. Dozwolone wartości zalecanych parametrów to wszystkie rodzaje obrazów w standardzie MIME.</langstring>
<langstring xml:lang="pt">Um thumbnail da Expressão do objecto de aprendizagem. Os valores permitidos para o parâmetro recomendado são todos tipos de imagens MIME.</langstring>
<langstring xml:lang="ro">O miniatură a Expresiei obiectului de învăţare. Valorile permise pentru parametrul recomandat sunt tipurile MIME de imagini.</langstring>
<langstring xml:lang="sk">Thumbnail (malý náhľad) Výrazu učebného objektu. Povolenými hodnotami pre odporúčaný parameter sú všetky typy obrazov MIME (Viacúčelovej prípojky internetovej pošty).</langstring>
<langstring xml:lang="es">Miniatura de la Expresión del objeto de aprendizaje.  Los valores permitidos para el parámetro recomendado son imágenes de estándares MIME.</langstring>
<langstring xml:lang="sv">En tumnagel av lärobjekts-uttrycket.  Tillåtna värden för den rekommenderade parametern är alla MIME-bildtyper.</langstring>
<langstring xml:lang="tr">Öğrenme nesnesi İfadesinin küçük resmidir.  Önerilen parametre için izin verilen değerlerin tamamı MIME türü resimlerdir.</langstring>
</termNote>
<termNote label="authority">IMS</termNote>
</term>
</Zthes>
