<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<Zthes xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://zthes.z3950.org/" xsi:schemaLocation="http://zthes.z3950.org/ http://www.k-int.com/schema/zthes-1.2.xsd">
<thes>
<dc:title xml:lang="bg">Нива на интерактивност на LOM (УМ метаданни)</dc:title>
<dc:title xml:lang="cs">Úrovně interaktivity LOM</dc:title>
<dc:title xml:lang="da">LOM Interaktivitetsniveauer</dc:title>
<dc:title xml:lang="nl">LOM (Metadata Leerobject) - Interactieniveaus</dc:title>
<dc:title xml:lang="en-GB">LOM Interactivity Levels</dc:title>
<dc:title xml:lang="et">LOMi interaktiivsustasemed</dc:title>
<dc:title xml:lang="fi">LOM-interaktiivisuustasot</dc:title>
<dc:title xml:lang="fr">Niveaux d'interactivité LOM</dc:title>
<dc:title xml:lang="de">LOM (Metadata eines Lernobjektdokuments) Interaktivitätsebenen</dc:title>
<dc:title xml:lang="el">Διαδραστικά επίπεδα των LOM (μεταδεδομένων μαθησιακού αντικειμένου)</dc:title>
<dc:title xml:lang="iw">רמות אינטראקטיביות של ה-LOM (מטה-נתונים לעצמי-הלמידה).</dc:title>
<dc:title xml:lang="hu">Tananyag metaadatainak interaktivitási szintjei</dc:title>
<dc:title xml:lang="it">Livelli di interattivita dei LOM</dc:title>
<dc:title xml:lang="lv">LOM (Mācību Mērķa Metadati) Interaktivitātes Līmeņi</dc:title>
<dc:title xml:lang="lt">LOM (mokymosi objekto metaduomenų) interaktyvumo lygiai</dc:title>
<dc:title xml:lang="mt">Livelli ta' Interattività tal-LOM (Metadejta tal-Oġġett ta' Tagħlim)</dc:title>
<dc:title xml:lang="no">Interaktivitetsnivåer for LOM</dc:title>
<dc:title xml:lang="pl">Poziomy Interaktywności LOM (Metadanych Obiektu Edukacyjnego)</dc:title>
<dc:title xml:lang="pt">Níveis de Interactividade dos LOM</dc:title>
<dc:title xml:lang="ro">Nivele de interactivitate LOM</dc:title>
<dc:title xml:lang="sk">LOM (metadáta učebného objektu) Úrovne interaktivity</dc:title>
<dc:title xml:lang="es">Niveles de interactividad de los LOM</dc:title>
<dc:title xml:lang="sv">Interaktivitetsnivåer för LOM</dc:title>
<dc:title xml:lang="tr">LOM (Öğrenme Nesnesi Meta Verisi) Etkileşim Seviyeleri</dc:title>
<dc:description xml:lang="bg">Степента на интерактивност, характеризираща учебния модул. Интерактивността в този контекст се отнася до степента, в която учащия се може да повлияе на вида или характеристиките на учебния модул.</dc:description>
<dc:description xml:lang="cs">Stupeň interaktivity, který je charakteristikou daného vzdělávacího objektu. V těchto souvislostech  pojem interaktivita souvisí se stupněm, na něm může student ovlivnit aspekt či chování vzdělávacího objektu.</dc:description>
<dc:description xml:lang="da">Graden af interaktivitet, som karakteriserer læringsobjektet. Interaktivitet i denne kontekst henviser til, i hvor høj grad eleven kan påvirke læringsobjektets adfærd.</dc:description>
<dc:description xml:lang="nl">De mate van interactie die kenmerkend is voor dit leerobject. Interactiviteit verwijst in deze context naar de mate waarin de leerling invloed kan uitoefenen op de opzet of de werking van het leerobject.</dc:description>
<dc:description xml:lang="en-GB">The degree of interactivity characterizing this learning object. Interactivity in this context
refers to the degree to which the learner can influence the aspect or behavior of the learning
object.</dc:description>
<dc:description xml:lang="et">Õppevahendi iseloomustamise interaktiivsustasemed. Siinses kontekstis viitab interaktiivsus sellele, mil määral saab õpilane õppevahendi olemust mõjutada.</dc:description>
<dc:description xml:lang="fi">Oppimateriaalin interaktiivisuustaso. Interaktiivisuus tarkoittaa tässä sitä, kuinka paljon oppija voi vaikuttaa oppimateriaalin käyttötapaan tai käyttäytymiseen.</dc:description>
<dc:description xml:lang="fr">Degré d'interactivité caractérisant cet objet d'apprentissage. L'interactivité dans ce contexte
fait référence au degré auquel l'apprenant peut influencer l'aspect et le comportement de 
l'objet d'apprentissage.</dc:description>
<dc:description xml:lang="de">Dieses Lernobjekt wird durch den Grad seiner Interaktivität charakterisiert. In diesem Zusammenhang bezieht sich der Ausdruck «Interaktivität» auf das Maß in welchem der Lernende die Merkmale oder das Verhalten des Lernobjekts beeinflussen kann.</dc:description>
<dc:description xml:lang="el">Ο βαθμός διαδραστικότητας που χαρακτηρίζει αυτό το μαθησιακό αντικείμενο. Η διαδραστικότητα στο πλαίσιο αυτό αναφέρεται στον βαθμό που ο εκπαιδευόμενος μπορεί να επηρεάσει την πτυχή ή τη συμπεριφορά του μαθησιακού αντικειμένου.</dc:description>
<dc:description xml:lang="iw">מידת אינטראקטיביות המאפיינת עצם-למידה זה. בהקשר זה אינטראקטיביות מתייחסת למידת השפעתו של הלומד על פניו או אופן ביצועו של עצם-הלמידה.</dc:description>
<dc:description xml:lang="hu">Az interaktivitás mértéke jellemzi ezt tanulási objektumot. Ebben az összefüggésben az interaktivitás arra utal, hogy milyen mértékben képes a tanuló befolyásolni a tanulási objektum aspektusát, működését.</dc:description>
<dc:description xml:lang="it">Il grado di interattività che caratterizza questo oggetto didattico. Per interattività in questo contesto si fa riferimento a quanto il discente possa influenzare l'aspetto o il comportamento di un oggetto didattico.</dc:description>
<dc:description xml:lang="lv">Interaktivitātes pakāpe, kas raksturo šo mācību mērķi. Interaktivitāte šajā kontekstā attiecās uz pakāpi līdz kurai skolēns var ietekmēt mācību mērķa aspektu vai izturēšanos.</dc:description>
<dc:description xml:lang="lt">Interaktyvumo, būdingo šiam mokymosi objektui, lygis. Interaktyvumas šiame kontekste reiškia lygį, iki kurio mokinys gali daryti įtaką mokymosi objekto būsenai arba funkcionavimui.</dc:description>
<dc:description xml:lang="mt">Il-livell ta' interattivitá li tikkaratterizza dan l-oġġet ta' tagħlim. L-interattività f'dan il-kuntest tirreferi għal-grad li fih l-istudent jista' jinfluwenza l-aspett jew l-aġir tal-oġġett ta' tagħlim.</dc:description>
<dc:description xml:lang="no">Graden av interaktivitet som karakteriserer dette læringsobjektet. Interaktivitet viser i denne sammenheng til graden eleven kan påvirke hvordan læringsobjektet ser ut eller oppfører seg.</dc:description>
<dc:description xml:lang="pl">Poziom interaktywności charakteryzujący obiekt edukacyjny. Interaktywność w tym kontekście odnosi się do stopnia w którym użytkownik ma wpływ na dany aspekt lub zachowanie obiektu edukacyjnego.</dc:description>
<dc:description xml:lang="pt">O grau de interactividade que caracteriza este objecto de aprendizagem. Neste contexto, a interactividade refere-se ao grau em que o aprendente pode influenciar o aspecto ou comportamento do objecto de aprendizagem.</dc:description>
<dc:description xml:lang="ro">Gradul de interactivitate care caracterizează acest obiect de învăţare. Termenul de interactivitate în acest context se referă la gradul în care educabilul poate influenţa aspectul sau comportamentul obiectului de învăţare</dc:description>
<dc:description xml:lang="sk">Stupeň interaktivity charakterizujúcej tento učebný objekt. Interaktivita v tomto kontexte sa vzťahuje na mieru, do akej môže učiaci sa vplývať na orientáciu alebo správanie sa učebného objektu.</dc:description>
<dc:description xml:lang="es">Grado de interactividad que caracteriza a este objeto de aprendizaje. La interactividad en este contexto hace referencia al grado de influencia del estudiante en el aspecto o el comportamiento del objeto de aprendizaje.</dc:description>
<dc:description xml:lang="sv">Den grad av interaktivitet som karakteriserar detta lärobjekt. Interaktivitet i detta sammanhang
avser i vilken utsträckning den lärande kan påverka aspekten eller funktionen hos
lärobjektet.</dc:description>
<dc:description xml:lang="tr">Bu öğrenme nesnesini karakterize eden etkileşim derecesidir. Bu bağlamda etkileşim öğrencinin öğrenme nesnesinin davranışını ne derece etkileyebileceğini ifade eder.</dc:description>
<dc:identifier>interactivityLevelValues</dc:identifier>
<thesNote label="authority" >LOM</thesNote>
</thes>
<term browseRoot="true">
<termId>high</termId>
<termName><langstring xml:lang="bg">високо</langstring>
<langstring xml:lang="cs">vysoký</langstring>
<langstring xml:lang="da">høj</langstring>
<langstring xml:lang="nl">hoog</langstring>
<langstring xml:lang="en-GB">high</langstring>
<langstring xml:lang="et">kõrge</langstring>
<langstring xml:lang="fi">korkea</langstring>
<langstring xml:lang="fr">élevé</langstring>
<langstring xml:lang="de">hoch</langstring>
<langstring xml:lang="el">υψηλό</langstring>
<langstring xml:lang="iw">גבוה</langstring>
<langstring xml:lang="hu">magas</langstring>
<langstring xml:lang="it">alto</langstring>
<langstring xml:lang="lv">augsts</langstring>
<langstring xml:lang="lt">aukštas</langstring>
<langstring xml:lang="mt">għoli</langstring>
<langstring xml:lang="no">høy</langstring>
<langstring xml:lang="pl">wysoki</langstring>
<langstring xml:lang="pt">alto</langstring>
<langstring xml:lang="ro">înat</langstring>
<langstring xml:lang="sk">vysoká</langstring>
<langstring xml:lang="es">alto</langstring>
<langstring xml:lang="sv">hög</langstring>
<langstring xml:lang="tr">yüksek</langstring>
</termName>
<termType>PT</termType>
</term>
<term browseRoot="true">
<termId>low</termId>
<termName><langstring xml:lang="bg">ниско</langstring>
<langstring xml:lang="cs">nízký</langstring>
<langstring xml:lang="da">lav</langstring>
<langstring xml:lang="nl">laag</langstring>
<langstring xml:lang="en-GB">low</langstring>
<langstring xml:lang="et">madal</langstring>
<langstring xml:lang="fi">matala</langstring>
<langstring xml:lang="fr">bas</langstring>
<langstring xml:lang="de">gering</langstring>
<langstring xml:lang="el">χαμηλό</langstring>
<langstring xml:lang="iw">נמוך</langstring>
<langstring xml:lang="hu">alacsony</langstring>
<langstring xml:lang="it">basso</langstring>
<langstring xml:lang="lv">zems</langstring>
<langstring xml:lang="lt">žemas</langstring>
<langstring xml:lang="mt">baxx</langstring>
<langstring xml:lang="no">lav</langstring>
<langstring xml:lang="pl">niski</langstring>
<langstring xml:lang="pt">baixo</langstring>
<langstring xml:lang="ro">scăzut</langstring>
<langstring xml:lang="sk">nízka</langstring>
<langstring xml:lang="es">bajo</langstring>
<langstring xml:lang="sv">låg</langstring>
<langstring xml:lang="tr">düşük</langstring>
</termName>
<termType>PT</termType>
</term>
<term browseRoot="true">
<termId>medium</termId>
<termName><langstring xml:lang="bg">средно</langstring>
<langstring xml:lang="cs">střední</langstring>
<langstring xml:lang="da">mellem</langstring>
<langstring xml:lang="nl">gemiddeld</langstring>
<langstring xml:lang="en-GB">medium</langstring>
<langstring xml:lang="et">keskmine</langstring>
<langstring xml:lang="fi">keskitaso</langstring>
<langstring xml:lang="fr">moyen</langstring>
<langstring xml:lang="de">mittel</langstring>
<langstring xml:lang="el">μεσαίο</langstring>
<langstring xml:lang="iw">בינוני</langstring>
<langstring xml:lang="hu">közepes</langstring>
<langstring xml:lang="it">medio</langstring>
<langstring xml:lang="lv">vidējs</langstring>
<langstring xml:lang="lt">vidutinis</langstring>
<langstring xml:lang="mt">medju</langstring>
<langstring xml:lang="no">medium</langstring>
<langstring xml:lang="pl">średni</langstring>
<langstring xml:lang="pt">médio</langstring>
<langstring xml:lang="ro">mediu</langstring>
<langstring xml:lang="sk">stredná</langstring>
<langstring xml:lang="es">medio</langstring>
<langstring xml:lang="sv">medel</langstring>
<langstring xml:lang="tr">orta</langstring>
</termName>
<termType>PT</termType>
</term>
<term browseRoot="true">
<termId>very high</termId>
<termName><langstring xml:lang="bg">много високо</langstring>
<langstring xml:lang="cs">velmi vysoký</langstring>
<langstring xml:lang="da">meget høj</langstring>
<langstring xml:lang="nl">zeer hoog</langstring>
<langstring xml:lang="en-GB">very high</langstring>
<langstring xml:lang="et">väga kõrge</langstring>
<langstring xml:lang="fi">erittäin korkea</langstring>
<langstring xml:lang="fr">très élevé</langstring>
<langstring xml:lang="de">sehr hoch</langstring>
<langstring xml:lang="el">πολύ υψηλό</langstring>
<langstring xml:lang="iw">גבוה מאוד</langstring>
<langstring xml:lang="hu">nagyon magas</langstring>
<langstring xml:lang="it">molto alto</langstring>
<langstring xml:lang="lv">ļoti augsts</langstring>
<langstring xml:lang="lt">labai aukštas</langstring>
<langstring xml:lang="mt">għoli ħafna</langstring>
<langstring xml:lang="no">svært høy</langstring>
<langstring xml:lang="pl">bardzo wysoki</langstring>
<langstring xml:lang="pt">muito alto</langstring>
<langstring xml:lang="ro">foarte înalt</langstring>
<langstring xml:lang="sk">veľmi vysoká</langstring>
<langstring xml:lang="es">muy alto</langstring>
<langstring xml:lang="sv">mycket hög</langstring>
<langstring xml:lang="tr">çok yüksek</langstring>
</termName>
<termType>PT</termType>
</term>
<term browseRoot="true">
<termId>very low</termId>
<termName><langstring xml:lang="bg">много ниско</langstring>
<langstring xml:lang="cs">velmi nízký</langstring>
<langstring xml:lang="da">meget lav</langstring>
<langstring xml:lang="nl">zeer laag</langstring>
<langstring xml:lang="en-GB">very low</langstring>
<langstring xml:lang="et">väga madal</langstring>
<langstring xml:lang="fi">erittäin matala</langstring>
<langstring xml:lang="fr">très bas</langstring>
<langstring xml:lang="de">sehr gering</langstring>
<langstring xml:lang="el">πολύ χαμηλό</langstring>
<langstring xml:lang="iw">נמוך מאוד</langstring>
<langstring xml:lang="hu">nagyon alacsony</langstring>
<langstring xml:lang="it">molto basso</langstring>
<langstring xml:lang="lv">ļoti zems</langstring>
<langstring xml:lang="lt">labai žemas</langstring>
<langstring xml:lang="mt">baxx ħafna</langstring>
<langstring xml:lang="no">svært lav</langstring>
<langstring xml:lang="pl">bardzo niski</langstring>
<langstring xml:lang="pt">muito baixo</langstring>
<langstring xml:lang="ro">foarte scăzut</langstring>
<langstring xml:lang="sk">veľmi nízka</langstring>
<langstring xml:lang="es">muy bajo</langstring>
<langstring xml:lang="sv">mycket låg</langstring>
<langstring xml:lang="tr">çok düşük</langstring>
</termName>
<termType>PT</termType>
</term>
</Zthes>